Keine exakte Übersetzung gefunden für عَوْدَةٌ إلى الصِّحَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عَوْدَةٌ إلى الصِّحَّة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • -Back to the world. -Back to the world.
    ـ فى صحة العودة إلى العالم ـ فى صحة العودة إلى العالم
  • - Back to the world. - Back to the world.
    ـ فى صحة العودة إلى العالم ـ فى صحة العودة إلى العالم
  • These benefits include payment of the balance of annual leave, relocation costs, repatriation grants and after-service health insurance (ASHI).
    وتشمل هذه الاستحقاقات دفع بدل رصيد الإجازة السنوية، وتكاليف النقل، ومنح العودة إلى الوطن، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
  • Returning to the programme of maternal and child health, including family planning, it should be recalled that traditional beliefs and practices about diseases, death and birth determine health status and health-seeking behaviour, particularly in the case of women and children.
    عودةً إلى برنامج صحة الأم والطفل، بما في ذلك تنظيم الأسرة، حيث ينبغي الإشارة إلى أن المعتقدات والممارسات التقليدية بشأن الأمراض والوفيات والمواليد تحدد الحالة الصحية والسلوك الذي يسعى إلى الوقاية الصحية وخاصة في حالة المرأة والطفل.
  • One of the main thrusts of the Resettlement Support Programme (PAR) is to promote access to health services for those returning to their former homes. Accordingly, by agreement with the health sector, it is building, or if necessary restoring, health centres and posts.
    ويُعزز البرنامج الوطني لدعم التعمير، ضمن خطوط عمله الرئيسية، وصول السكان في مناطق العودة إلى الخدمات الصحية، ولذلك، يقوم البرنامج، بالاتفاق مع قطاع الصحة، بتشييد أو إصلاح المراكز والمكاتب الصحية، حسب الحالة.
  • The General Assembly by its resolution 61/264 decided to revert to the question of the funding for after-service health insurance for the United Nations at its sixty-third session.
    قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 61/264 العودة إلى مسألة تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين.
  • Note 12 shows for the first time the liabilities for annual leave, end- of-service, repatriation and post-retirement health insurance benefits.
    تبيّن الملاحظة 12 للمرة الأولى الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإجازات السنوية واستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات العودة إلى الموطن واستحقاقات التأمين الصحي لما بعد التقاعد.
  • The Special Rapporteur reiterates that repatriation assistance in cases where migrants lose their jobs, wish to escape from abusive situations, or wish to be repatriated for health reasons should also be provided.
    وتشدد المقررة الخاصة مجددا على أنه ينبغي أيضا تقديم المساعدة للعودة إلى الوطن في الحالات التي يفقد فيها المهاجرون وظائفهم أو يودون الفرار من أوضاع متسمة بسوء المعاملة أو يودون العودة إلى وطنهم لأسباب صحية.
  • Under UNSAS, organizations have a choice of treatments and most organizations do not report any liabilities for obligations incurred with respect to repatriation grants, ASHI and accrued annual leave on the balance sheet.
    3-5 وفي إطار نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية، للمنظمات أن تختار أسلوبا خاصا بها، ولا يقيد معظمها في البيان الختامي أية خصوم متعلقة بالالتزامات المتحملة فيما يتعلق بمنح العودة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازة السنوية المستحقة.
  • The IPSAS requirement for full recognition of employee benefit obligations, such as annual leave, repatriation grants and health insurance, would support better management of these employee-related costs.
    كما أن اقتضاء المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسجيل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين، كالإجازات السنوية، ومِنَح العودة إلى الوطن، والتأمين الصحي، تسجيلا كاملا من شأنه أن يدعم تحسين إدارة هذه التكاليف المتصلة بالموظفين.